Brereton es de madre chilena, jugó unos meses en Villarreal y es seleccionado de La Roja, pero sigue sin aprender español. El políglota Mauricio Pinilla le da su receta.
El entrenador de la selección chilena, Ricardo Gareca, volvió a referirse a la barrera idiomática de Ben Brereton en La Roja. El escaso y casi nulo español del británico sigue siendo tema tras las declaraciones del mismo DT antes del debut contra Albania y Francia, cuando el delantero aún no era convocado de emergencia.
Y fue Mauricio Pinilla el que le dio un consejo a Brereton, por decirlo de alguna forma, para demostrar que sí se puede aprender idiomas en la necesidad y hasta obligación laboral.
“Aprendí italiano a la fuerza, en dos semanas ya estaba hablando. Le metí todo el acento… Tuve la suerte que llegué al Chievo Verona y no había ningún compañero de habla hispana”, dijo Pinilla en Deportes en Agricultura.
El ex delantero y hoy comentarista agregó que “estaba Amauri, un brasileño. Ya llevaba seis años en Italia. Me concentraba con él y me dijo: ¿te hablo portugués o en italiano? Yo le dije en italiano. Hablábamos todo en italiano y ahí fui aprendiendo, en dos semanas ya hablaba”.
Pinilla políglota: español, italiano, portugués e inglés
El políglota rostro de la 92.1 FM complementó que “tengo facilidad con los idiomas, también pude aprender inglés, no soy especialista, pero tuve que aprenderlo a la fuerza también porque me quedé solo en Escocia (jugó en el Heart of Midlothian), para hacer todas mis cosas y trámites”.
Pinilla sentencia que “ahí tenía dos compañeros portugueses, quedamos de acuerdo de hablar dentro de la cancha y en el camarín en inglés, incluso entre nosotros, y fuera de la cancha hablábamos en español o portugués. Y en Portugal aprendí portugués. Y en los clubes nos hacían clases del idioma, dos o tres veces a la semana”.
El Español de Ben sigue siendo tema para La Roja y Ricardo Gareca: Mauricio Pinilla le da el ejemplo como todo un políglota.
Las nuevas declaraciones de Gareca
Cabe recordar que Brereton es hijo de madre chilena. Este pasado miércoles, Gareca reiteró que “lo que yo dije es real, pero ha habido muchas interpretaciones. El periodismo tiene una percepción y una visión que se puede distorsionar un poco. Yo lo que dije fue con un solo sentido. No lo va a condicionar en una convocatoria que sea inglés o que haya nacido en Inglaterra y que no hable fluido español”.
“Yo hablé con él y le dije que me gustaría que aprenda el español. No todos hablan inglés. Quiero que se adapte rápidamente a Chile. Cuanto más rápida sea su adaptación, cuanto antes aprenda el idioma, será mejor”, concluyó el DT de La Roja.
Toda la actualidad del fútbol chileno e internacional en la palma de tu mano. Sigue el grupo de WhatsApp de Redgol y encuéntranos también en Google News.
News Related-
Perfume árabe: la propuesta que toma ventaja para la concesión de Universidad de Concepción
-
Luis Mena entregó la nómina de La Roja femenina para amistosos ante Perú
-
Capturan a sujeto parapléjico que lideraba banda dedicada al robo de autos en la RM
-
Investigan intencionalidad en incendio que destruyó lodge de pesca en Aysén
-
El directo mensaje de Juan Román Riquelme a Arturo Vidal que ilusiona a los hinchas de Boca Juniors
-
Dos mujeres detenidas por robos con "bolsa biónica" en mall penquista
-
¡Noticia de impacto! Filtran a la onceava eliminada de Tierra Brava
-
Servicio Nacional de Migraciones confirma expulsión administrativa de ocho ciudadanos venezolanos que no fueron repatriados en fallido vuelo
-
Primeros cinco detenidos por usurpación en vigencia de la nueva ley
-
¿Qué come ahí? JLo presumió su lujosa vajilla de 500 dólares ¡cada plato!
-
Monserrat Álvarez aclaró los motivos de sus ausencias del matinal “Contigo en la Mañana”
-
Cómo saber en qué tramo del Registro Social de Hogares estás junto a tu familia
-
A horas de inaugurarse la extensión en Línea 2: guardias y pasajeros protagonizan violenta pelea en estación La Cisterna
-
El inesperado capítulo de Friends que Matthew Perry llamó su favorito